流浪的魔術師 – 台語老歌
魔術好文
今天要跟大家分享一首很有趣的歌,是由郭大誠所寫的「流浪的魔術師」。因為我的碩士論文是寫台灣魔術師的專業發展和生涯歷程,所以對於台灣過去50年來的魔術發展有一些研究,因此意外發現這首可愛的歌,歌詞充分反映了過去台灣江湖魔術師的生態還有表演的魔術內容,就先讓我們來聽一下這首可愛的台語歌吧!
今天要跟大家分享一首很有趣的歌,是由郭大誠所寫的「流浪的魔術師」。因為我的碩士論文是寫台灣魔術師的專業發展和生涯歷程,所以對於台灣過去50年來的魔術發展有一些研究,因此意外發現這首可愛的歌,歌詞充分反映了過去台灣江湖魔術師的生態還有表演的魔術內容,就先讓我們來聽一下這首可愛的台語歌吧!
這篇文章是翻譯Magic Magazine中Jeff Mcbride的專欄「Show Doctor」,這篇主要是有人發問,想請教Jeff對於大道具魔術的看法,我覺得蠻適合給台灣一些想要表演大道具的魔術師參考。在看文章前,我先說明三點
鴿子魔術可以說是許多魔術師必學的一個經典項目,自古以來飛禽鳥類一直是魔術師的好夥伴,只是使用飛禽鳥類的魔術中,比較多是使用鴨子和鵝。最早的紀錄可以回朔到3000多年前,有魔術師(或許那個時候叫做巫師 XD )把鴨子的頭折斷然後又接回去,知名的魔術師大衛布萊恩有用雞來重現這個魔術過。